Waite forیا waite to

Waite forیا waite toسلام امیدوارم حال دلتون خوب باشه اومدم یه مطلبی رو بگم ک شاید از دید خیلی از زبان اموزا اهمیتی نداشته باشه یا اصلا استفاده این دوتا ب جای هم حتی فرقی نداشته باشه!؟ولی اینطوری نیس ادامه رو بخونید تا متوجه بشین در واقع برای منتظر موندن تو دیکشنری انگلیسی_ فارسی دوتا کلمه پیدا میکنی یکی همین waite خودمون اون یکی ام waste خب waste که ب بحث ما ربطی نداره ولی گفتنش خالی از لطف نیس ت ک کلمه waste با حرف اضافه onمیاد و ب این معنی هست ک داری زمانتو الکی الکی و بی دلیل هدر میدی ولی waiteیعنی منتظر موندی با یه هدف و یه نتیجه ای بالاخره برات داره میدونید ک waite فعل هست (verb) وقتی بعداز waite از for استفاده میکنید باید بعدش اسم بیارید مثلا :پایبنو بخون I wate for amir I wate for watching tvجراند جزو اسم) بشمار میاد)ولی وقتی wait toاستفاده میکنیم یعنی داریم منتظر یک عمل یا اگه بخوام راحت تر بگم اینه ک میخوایم بعدش فعل استفاده کنیم پایینو بخون Do you need any food?No i dont ,i waite to reach the home

Author: admin

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *